Kotiseutu

Tikkurilan julkinen taide > Kartasto 1708/2018


 

Riikka Latva-Somppi (1969–)

2015, corten-teräs, valaisimet; kuulapuhallettu Korpilahden musta graniitti ja hiekkapuhallettu teksti; GoBo -profiilivalaisin, projektio.

Moniosainen teos rakentuu kotiseutuneuvos Lauri Leppäsen tekstien ympärille, jotka on käännetty kolmelletoista Vantaalla yleisesti puhutulle kielelle. Vantaa on monikielinen kaupunki, sillä täällä puhutaan äidinkielenä yli 120 eri kieltä (tilasto 2019)

Maassa laatoitus, johon on kaiverrettu tekstiä eri kielillä.

Leppäsen 1950-luvulla kirjoittamat tekstit käsittelevät rakkautta kotiseutua ja luontoa kohtaan sekä Vantaan ympäristön jatkuvaa muutosta.

Kotiseutu -teos tuo lauseet hiekkapuhallettuina torin- ja puiston kiveyksiin sekä plasmaleikattuina parkkihallien sisäänkäyntien neljään teräksiseen P-kirjaimeen. Leppäsen tekstit kertovat Tikkurilan paikalla aiemmin olleesta korpi- ja peltomaisemasta, ja ne saavat miettimään luonnon nykytilaa. 

Valaistus tuo teoksen osiin uutta näkökulmaa hämärän aikaan. Torin kiveykseen piirtyvä varjo luo illuusion puun lehdistä. 

Lue lisää Lauri Leppäsestä ( Wikipedia).


På svenska

Hembygd (Kotiseutu)

Riikka Latva-Somppi (1969–)
2015, corten-stål, armaturer; kulblästrad svart granit från Korpilahti och sandblästrad text; GoBo- profilarmatur, projektion

Det sexdelade verket är uppbyggt kring hembygdsrådet Lauri Leppänens texter som har översätts till tretton av de allmänt talade språken i Vanda. Vanda är en mångspråkig stad för här talar människor som sitt modersmål över hundratjugo olika språk (statistik 2019). Texterna som Leppänen skrivit på 1950-talet behandlar kärleken till hembygden och naturen samt den ständiga förändringen i Vandas omgivningar.

Verket Hembygd för meningarna i sandblästrad form till torgets och parkens stenläggningar samt som plasmaskurna till de fyra P-bokstäver av stål som finns invid parkeringshallarnas ingångar. Leppänens texter berättar om de vildmarks- och åkerlandskap som tidigare fanns på platsen för Dickursby och de får en att tänka på naturens aktuella situation.

Belysningen för i verkets delar fram nya synvinklar under den dunkla tiden. Skuggan som avtecknar sig i torgets stenläggning skapar en illusion av ett träds blad.


In English

Home (Kotiseutu)

Riikka Latva-Somppi (1969–)
2015, corten steel; lamps; ball-blown Korpilahti black granite and sand-blown text; GoBo profile lighting, projection

This six-part work is built around texts by local councillor Lauri Leppänen that have been translated into the thirteen languages commonly spoken in Vantaa. Vantaa is a multilingual city, as more than one hundred and twenty different languages are spoken here as a mother tongue (statistics 2019).

Leppänen’s texts, which were written in the 1950s, deal with love for one’s homeland and nature, as well as the Vantaa environment being the subject of constant change.

Home features these sentences sandblasted into stones in the market square and the park, and plasma-cut into the four steel letters P at the parking hall entrances. Leppänen’s texts speak about the wilderness and field landscape of old Tikkurila, and they make us think about the current state of nature.

The lighting brings a new perspective to parts of the work at dusk. The shadow drawn on the stonework of the square creates the illusion of the leaves of the tree.


По-русски

Домашний регион (Kotiseutu)

Риикка Латва-Сомппи (р. 1969)
2015, кортеновская сталь, светильники; дробеструйно обработанный черный гранит из Корпилахти, пескоструйная гравировка текста; GoBo-проектор, проекция

В работе, состоящей из шести частей, за основу были взяты тексты местного советника и краеведа (этот почетный титул очень трудно переводится) Лаури Леппянена, переведённые на тринадцать наиболее распространенных в Вантаа языков. Вантаа – многоязычный город, поскольку здесь, согласно статистике 2019 года, говорят более чем на ста двадцати различных языках.

Тексты Леппянена 1950-х годов посвящены любви к родному краю и природе, а также постоянным изменениям окружающей среды Вантаа.

Произведение «Домашний регион» – это предложения, выгравированные при помощи песка на камнях мостовой на площади и в парке, и вырезанные на четырех входах на парковку стальные буквы «Р». Тексты Леппянена рассказывают о тех лесах и полях, которые раньше были на месте Тиккурилы, и заставляют задуматься о нынешнем состоянии природы.

Освещение придает новый вид некоторым частям произведения, когда темнеет. Тень, которая вырисовывается на мощеной камнем площади, создает иллюзию листьев деревьев.